På svenska:

jag minns väl hur det för flera år sedan innan Victoria var gift med Daniel, det ringde en man till mig  och ville ha hjälp med översättning av ett brev.

Han övertygade mig ganska snabbt om att det varken var svårt, långt eller komplicerat.

Det visade sig efter lite förvirring från min sida sett, att det handlade om ett brev han ville få skickat till Victoria och innehållet skulle vara:

Manen i fråga  ville att Victoria skulle gifta sig med honom istället för den där typen som var Victorias pojkvän.

Och adressen: Ja det var lite svårt just då, för han satt förtillfället inne på „en institution“.

Gehe ich zur Sprachschule oder zu „Schwedisch-lernen-privat“? Für viele meiner Schüler, die teilweise schon über einige Jahre kommen ist das wichtigste, dass sie die Termine immer wieder neu festlegen können, dass ich in dieser Hinsicht sehr flexibel bin. Kommen Sie doch einfach mal zu einer Probestunde!